2014年 03月 10日
このサイトについて |
このサイトでご紹介させてもらっている『Gone Home』の日本語ローカライズ版は、伊東龍(このサイトの管理者)と武藤陽生の2人の翻訳者が制作したものです。
The Fullbright Company は『Gone Home』を有志が各国語に翻訳することを奨励しており、基本的に誰でも翻訳を行うことができます。僕も武藤さんも普段からフリーランスの翻訳者として仕事をしているのですが、この『Gone Home』の翻訳は他の方々と同じようにボランティアという立場で行いました。そして、ここで紹介している日本語版以外にも、独自の日本語ファイルを制作されている方がいらっしゃいます。
サイトの紹介文にも書きましたが、このサイトはオフィシャルサイトではありません。作業中は問題点やこちらからの提案への対応など、スティーブさんには様々な形でサポートをしていただきましたが、あくまでこれは有志翻訳であり、スティーブさんおよび The Fullbright Company の方々がその内容に関するサポートや対応の責任を負っているわけではないことをご理解ください。よろしくお願いします。
The Fullbright Company は『Gone Home』を有志が各国語に翻訳することを奨励しており、基本的に誰でも翻訳を行うことができます。僕も武藤さんも普段からフリーランスの翻訳者として仕事をしているのですが、この『Gone Home』の翻訳は他の方々と同じようにボランティアという立場で行いました。そして、ここで紹介している日本語版以外にも、独自の日本語ファイルを制作されている方がいらっしゃいます。
サイトの紹介文にも書きましたが、このサイトはオフィシャルサイトではありません。作業中は問題点やこちらからの提案への対応など、スティーブさんには様々な形でサポートをしていただきましたが、あくまでこれは有志翻訳であり、スティーブさんおよび The Fullbright Company の方々がその内容に関するサポートや対応の責任を負っているわけではないことをご理解ください。よろしくお願いします。
by gonehome-j
| 2014-03-10 08:27
| このサイトについて